Check out this article from Publishing Perspectives: Le Cash Cow? I do love the title. Although technically it should be “la” cash cow, since “vache” (cow in French) is feminine, and so is “espèces” (cash). And actually, the French equivalent of “cash cow” too (“vache à lait”). But, hey, I still hope there is some truth in it, so we can get more books out to readers. That’s our goal, after all. That and, as I’m quoted in the article saying, “‘trying to really open up people’s understanding of what kind of things are being written in France.” This is very true.
Laura Van Wormer, founder of Author & Company, sums up it up well in her comment on the article: “In terms of crime fiction, I don’t think any American mystery reader ever quite recovers after reading the last Simenon novel and realizing there are no more. We just sort of wander around for years looking for something to fill that void, of experiencing that marvelous sensation of becoming familiar with a foreign land.”
She also says this kind of project “fulfills the promise of digital, to be able to publish good books that otherwise could not be published in print right now…” Overall, everyone seems to agree that the time is right for this kind of initiative. Last week our friends at Stockholm Text sold their 40,000th ebook a mere three months after launch. Congratulations to them. I hope we’ll be able to announce such good news soon.
Keep spreading the word and, well, if you haven’t read one of our books yet, now just might be a good time to do so, don’t you think?







